Según explicó ayer el alcalde, Alberto Ruiz-Gallardón, la playa ocupará una superficie de 11.930 metros cuadrados a orillas del río, cerca del puente monumental diseñado por Dominique Perrault y que en la actualidad está en construcción. Tendrá un frente de 270 metros que conectará con el río Manzanares. Habrá en ella tres recintos acuáticos en forma de elipse, que quedarán cubiertos por una lámina de agua. Eso sí, que nadie espere hacer «largos»: sólo habrá tres centímetros de profundidad, lo justo para meter los pies. En esos recintos también habrá nubes de agua pulverizada, chorros verticales de altura variable y un sistema de inundación que será el que cree la lámina de agua. Pero además, la playa de Madrid tendrá un área seca, pavimentada con granito, de 1.530 metros cuadrados. Una tercera pieza, pensada en el descanso y esparcimiento de quienes usen la playa, es la pradera perimetral, de 5.000 metros cuadrados, donde además de césped, habrá chopos y ginkos, así como sombrillas, tumbonas y sillas para tomar el sol.
29 outubro 2010
26 outubro 2010
A Carta Verde é um documento internacional que contém todos os dados necessários para certificar que o portador tem uma apólice de seguro automóvel (Responsabilidade Civil) em vigor nos países indicados.
Por lei não é obrigatório ser portador da Carta Verde para cruzar as fronteiras dentro da União Europeia (mais Croácia, Suíça, Islândia, Noruega. Liechtenstein e Andorra), isto é assim porque se assume que cada Estado Membro cumpre com a respectiva directiva europeia, e é como tal responsável por garantir que todos os veículos com a sua matrícula estão assegurados, a própria matrícula garante que o veículo está assegurado. Mais informação na página da Oficina Española de Aseguradoras de Automóviles (OFESAUTO).
O caso da circulação de um veículo de matrícula espanhola dentro de Espanha já pode ter outros matizes... Desde 2008 (Real Decreto 1507/2008, de 12 de Septiembre BOE 13.9.2008) que já não é obrigatório levar o recibo do seguro no carro, mas o que é certo é que, depois de que me pararam 2 vezes nas 2 últimas semanas para Control de Documentación, cheguei à conclusão que na prática pode ser que a coisa não seja tão simples... Felizmente levava comigo um print do recibo, que no primeiro caso não aceitaram muito bem (mas lá deixaram passar...) e no segundo não disseram nada mas pediram documentação do seguro... Ou seja, em que ficamos? Pelo que pude averiguar, tudo depende dos meios técnicos que tenham os agentes nesse momento, de se podem comprovar ou não a vigência do seguro no Fichero Informativo de Vehículos Asegurados (FIVA). Caso não tenham os meios necessários disponíveis (ou por problemas informáticos) e o condutor não tenha nenhum tipo de justificante, o agente pode pôr uma denúncia que depois de tramitada na Jefatura de Tráfico seria arquivada ao comprovar que se tem o seguro em vigor, ou em caso contrário poderiam pedir que se apresente o justificante num prazo de 5 dias. Conhecendo a forma como as coisas funcionam ao sul dos Pirenéus, parece que, dependendo da boa vontade do agente pode-se montar um bom sarilho... O meu conselho é que levem pelo menos o print do recibo do banco, se querem qualquer coisa mais “à prova de agente super zeloso” peçam a um recibo mais sério ou a Carta Verde à vossa seguradora.
Boas viagens.
25 outubro 2010
23 outubro 2010
Agora já podem consultar o mapa para estarem sempre actualizados!
20 outubro 2010
Durante una rueda de prensa en La Moncloa, Zapatero ha confirmado todos los cambios que se habían ido conociendo a lo largo de la mañana y que momentos antes le había comunicado al Rey en el Palacio de La Zarzuela. "Hace falta un Gobierno renovado y políticamente reforzado para superar la crisis", ha afirmado el jefe del Ejecutivo. "Lo que hace falta es explicación política de lo que hace el Gobierno", ha añadido Zapatero, quien durante su comparecencia ha reiterado varias veces que detrás de los cambios está la necesidad de "fortalecer" el "discurso político" del Gobierno. "Toca una nueva dirección política con un impulso nuevo", ha sentenciado. Zapatero no ha escatimado elogios para Rubalcaba: "Es un magnífico ministro del Interior y me parecía muy conveniente que mantuviera esa cartera por los éxitos y por el momento tan decisivo que tenemos para avanzar hacia el final de la banda terrorista ETA".
19 outubro 2010
18 outubro 2010
Museus Gratis em Madrid
- Museo Andén 0
- Museo de Arte Contemporáneo
- Museo de Arte Público
- Museo de Historia
- Museo de la ciudad
- Museo de la Real Ermita de San Antonio de la Florida - Panteón de Goya
- Museo de los Orígenes. Casa de San Isidro.
- Templo de Debod
17 outubro 2010
Além disto, os cidadãos podem também consultar informação relativa aos centros de sáude e seus profissionais através do Portal de Salud da comunidade.
15 outubro 2010
Según explicó ayer el alcalde, Alberto Ruiz-Gallardón, la playa ocupará una superficie de 11.930 metros cuadrados a orillas del río, cerca del puente monumental diseñado por Dominique Perrault y que en la actualidad está en construcción. Tendrá un frente de 270 metros que conectará con el río Manzanares. Habrá en ella tres recintos acuáticos en forma de elipse, que quedarán cubiertos por una lámina de agua. Eso sí, que nadie espere hacer «largos»: sólo habrá tres centímetros de profundidad, lo justo para meter los pies. En esos recintos también habrá nubes de agua pulverizada, chorros verticales de altura variable y un sistema de inundación que será el que cree la lámina de agua. Pero además, la playa de Madrid tendrá un área seca, pavimentada con granito, de 1.530 metros cuadrados. Una tercera pieza, pensada en el descanso y esparcimiento de quienes usen la playa, es la pradera perimetral, de 5.000 metros cuadrados, donde además de césped, habrá chopos y ginkos, así como sombrillas, tumbonas y sillas para tomar el sol.
This may be because Spain is the continent’s largest consumer of cocaine and hashish. It is also a major transit point for narcotics shipments from South and Central America as well as Africa. The group said the study showed higher concentrations of the components on weekends, suggesting that drug consumption was up in these periods. The scientists detected drug by placing quartz microfiber filters in the air-testing stations.
But despite the findings, the council said there was no reason for alarm. ‘Not even if we lived for a thousand years would we consume the equivalent of a dose of cocaine by breathing this air,’ scientist Miren Lopez de Alda said. She stressed that ‘in no case should these levels be considered representative of the air in the two cities’ and that tests were done in areas where drugs were likely to be consumed. In Madrid, the test site was close to a ruined building believed to be frequented by drug dealers. And in both Madrid and Barcelona, the studies were carried out close to universities. (Daily Mail)
14 outubro 2010
Não resisto a divulgar este acontecimento.
Nos dias 14 ao 23 de Outubro realiza-se a primeira edição do Campeonato Nacional de Siesta em Madrid no centro comercial Isla Azul. Organiza esta homenagem a essa tão saudável e prazenteira tradição a Associação Nacional de Amigos de la Siesta.
Segundo as regras do campeonato os participantes devem apresentar-se no stand 1 hora antes da sua participação porque antes da siesta tem que se comer, já que a comida é uma parte essencial da tradição da boa siesta. Cada ronda de siestas durará só 20 minutos (o que deve ir contrariar a uns quantos) e não vale fazer batota porque os participantes levam pulsímetro e vão ser controlados por un médico. Contam para a pontuação factores tão importantes como: a rapidez em adormecer, a indumentária, a postura ou o volume do ressonar medido em decibéis.
Já temos plano para o fim de semana! Tugas, toca defender as cores nacionais!
13 outubro 2010
De hecho, los aeropuertos españoles analizados en el informe, el madrileño de Barajas y el barcelonés de El Prat se encuentran a la cola del ránking mundial este verano.
En julio, menos de la mitad de los vuelos programados en Barajas llegó a la hora, mientras que, en agosto, este índice fue del 59,2%, lo que le situó en el puesto 42 de la lista de 50 aeropuertos mundiales. El comportamiento de El Prat fue ligeramente mejor y se situó cuatro-cinco puestos por encima de Barajas, con una puntualidad del 54,8% en julio y del 60,93%, en agosto.
El aeropuerto más puntual en Europa en agosto fue el de Amsterdam, en el décimo lugar con el 80,81% de vuelos puntuales, 10 puntos por debajo del primero de la lista, Tokio.
Iberia y Spanair fueron las aerolíneas menos puntuales de Europa en verano, con poco más de la mitad de sus vuelos a la hora. Les siguieron de cerca Vueling y Air Nostrum, aunque esta última, con un porcentaje de vuelos puntuales en agosto 10 puntos por encima del de Iberia. En cambio, Binter Canarias, que opera principalmente vuelos insulares en el archipiélago canario, logró la cuarta posición en julio y la decimocuarta en agosto, con una puntualidad del 86,35% y el 86,95%, respectivamente, aunque se encuentra entre las aerolíneas europeas con mayor porcentaje de cancelaciones. En agosto, Iberia ocupó la penúltima posición, tan sólo por delante de Spanair, en una lista de 50 compañías aéreas europeas analizadas, con un porcentaje de vuelos puntuales del 55,32% sobre un total de 12.763 operaciones.
Por su parte, Spanaiar, en el último lugar, logró un porcentaje del 52,31% sobre 3.802 operaciones en agosto. Ambas compañías muestran asimismo los peores resultados en cuanto a retrasos excesivos (más de 44 minutos), cuyo porcentaje alcanzó en agosto un 13,6% en caso de Iberia y un 19,9%, en el de la catalana. En el porcentaje de demoras de entre 15 y 20 minutos, sólo superaron a Iberia, con el 19,95% de los vuelos afectados, Turkish Airlines, con un 21%, y Malev, con un 20%.
Este tipo de retrasos afectó en agosto el 18% de los vuelos de Vueling; el 17% de los de Spanair, y el 13% de los de Air Nostrum.
Asimismo, Iberia fue la compañía aérea que, junto con Turkish, Spanair y Malev, tuvo más retrasos de entre 30 y 44 minutos, al sufrirlos un 11% de sus vuelos. La compañía con vuelos internacionales mejor situada este verano en el Viejo Continente fue la escandinava SAS, que logró mantener el mejor índice de puntualidad europeo y, en agosto, fue la más puntual del mundo, con el 92,8%, porcentaje, al que sólo se acercaron las asiáticas Korean Air Lines, ANA y Japan Airlines. (cinco días)
Todos os anos, por alturas do Outono, há a Mostra Portuguesa em Madrid. A Mostra consiste numa série de eventos culturais, abrangendo desde a musica à gastronomia, passando pelo teatro y literatura. É um evento organizado pela Embaixada de Portugal, pelo Instituto Camões e pelo Ministério da Cultura e nos últimos anos estendeu-se a outras cidades espanholas.
Eu gosto muito da Mostra, não é um evento de grandes dimensões e em geral é preciso estar atenta para não perder a oportunidade de assistir a alguns espectáculos, mas costuma ser muito interessante. Lembro-me de ir a um concerto extraordinário da Maria João com o Mário Laginha há uns anos no Canal Isabel II, o Rodrigo Leão no ano passado ou uma curiosa leitura de poesia portuguesa na Biblioteca Nacional com a Natália Luísa...
Estava um pouco preocupada este ano porque há ainda menos informação da Mostra do que habitualmente, só encontrei uma notícia num jornal de Segóvia y (finalmente) o programa completo na página do Ayuntamiento de Madrid. A página da própria Mostra continua desoladoramente vazia de informação (UPDATE 16/10/2010: a pagina já está completamente online e com muita informação)
Segundo o Ayuntamiento de Madrid, vamos poder assistir a concertos de Carminho, Lusofonias y Lura, para além de uma Semana Gastronómica a cargo do chef Luís Baena no Hotel Wellington e vários ciclos de cinema. Se souberem onde se compram as entradas avisem.
En el sector de telecomunicaciones e informática, compañías como Acer Computer Ibérica, IBM, OKi y el fabricante de teléfonos móviles NEC cuentan con una dirección conjunta ibérica. A este grupo se suman Google, Nokia, Motorola, Sony Ericsson, HTC y Hewlett-Packard. Desde la Comunidad Valenciana, las multinacuionales jugueteras Hasbro y Playmobil controlan sus intereses en la Península Ibérica, al igual que lo hace el grupo de golosinas Trolli. En el caso de Henkel Ibérica y la farmacéutica Bayer, la ciudad elegida para dirigir sus intereses en los dos países del sur de Europa es Barcelona. Por su parte, en el sector automovilístico Nissan Ibérica y Nissan Motor Ibérica están dirigidas en España y Portugal por sendos consejeros directores generales (Manuel De la Guardia y Ryoniji Kurosawa, respectivamente).
Sector financiero
En banca, en el caso de la entidad de banca privada y de inversión suiza UBS, por ejemplo, mientras Julio Salaverri dirige los negocios en España, un portugués, Rui Costa-Santos es el primer ejecutivo de los negocios de la firma en Portugal. Por su parte, Bank of America Merrill Lynch confía la responsabilidad sobre ambos países en el español Javier Oficialdegui; al igual que el banco francés Société Générale lo hace en la persona de Donato González. La tabaquera Imperial Tobacco, propietaria del ex monopolio público Altadis, dirige sus actividades en España, Portugal, Gibraltar y Andorra desde la capital madrileña. Consultoras como AT Kearney; empresas de videojuegos como Nintendo; fabricantes de electrónica de consumo como Samsung; aerolíneas como Air France-KLM y Lufthansa; y fabricantes de coches como Land Rover también concentran sus actividades en España y Portugal bajo una misma dirección. Aunque también hay espacio para otras ciudades españolas a la hora de dirigir los designios del Portugal corporativo. Almería es el lugar elegido por Rijk Zwaan Ibérica, multinacional holandesa de semillas hortícolas, y NaanDanJain Ibérica, multinacional de equipos de riego de capital indio e israelí, para dirigir sus actividades en España y Portugal.
Otros sectores
En el sector publicitario, una mujer, Isabel Ontoso, es la consejera delegada de Leo Burnett Iberia, agencia que acaba de unir sus fuerzas en ambos países. Mientras, Hubert Wiese es consejero delegado de Montblanc Iberia. Por su parte, la operadora de telecos British Telecom cuenta con el español Luis Álvarez como presidente para Europa, Oriente Medio, África y Latinoamérica. Las multinacionales de alimentación Nestlé y Danone comparten una misma unidad de gestión en el sur de Europa. Mientras que el fabricante suizo tiene a Bernard Meunier como director general en España y responsable de la región ibérica, la francesa Danone cuenta con Jèrôme Boesch como director general para España, Portugal, Italia y Canarias. En el caso de la compañía de bollería y panadería Bimbo, la filial portuguesa depende de la española pero con entidad propia, y está a cargo del directivo Esteban Farrero.
Sensu contrario, firmas portuguesas como BA Vidro y Emparque han ganado peso en España con compras empresariales. La primera acaba de convertirse en primer accionista de La Seda de Barcelona, dentro del proceso de reordenación del fabricante de envases de PET como consecuencia de la crisis económica y los problemas de integración de las últimas adquisiciones acometidas. En el caso de Emparque, la compra hace dos años de Cintra Aparcamientos, ex división de la filial concesionaria de Ferrovial, Cintra, le ha convertido en uno de los grandes jugadores de este sector en España.
Otras empresas portuguesas como la petrolera Galp o Sonae Inmobiliaria cuentan con una contrastada experiencia en nuestro país, y tienen al frente de sus filiales españolas a ejecutivos lusos. El caso de EDP Renovaveis, la filial de energías renovables de la eléctrica portuguesa, es más complejo. Sus máximos directivos son portugueses y controlan la gestión desde Lisboa y España.
12 outubro 2010
11 outubro 2010
Há uma grande diferença entre ter um bom CV e ter um CV bom. Pode-se perfeitamente ter um bom CV (ie, experiência profissional representativa, vários idiomas, etc.) e não ter um CV bom, ou seja, que todas essas coisas maravilhosas que vocês sabem e são não transpareçam no papel (ou no pdf).
Não sendo eu nem psicóloga, nem coacher, nem nada desse estilo, já tive a oportunidade de participar em processos de selecção de pessoal e sei o que acontece quando há muitos CVs para seleccionar e o tempo escasseia. Resolvi compilar algumas dicas que eu considero úteis, ajustando-as na medida do possível à realidade espanhola (ou madrilena, vá). Por favor, estejam à vontade para criticar, corrigir, acrescentar, e por aí fora.
Quando candidatar-se?
ASAP: as soon as posible. Se o CV chega três semanas depois, até pode ser que seja visto, mas também pode ser que nos primeiros cinquenta já tenham gente suficientemente boa para ficarem por aí. Ainda para mais, na conjectura actual.
Em que língua?
10 outubro 2010
- "Amor de Perdição", dia 12 de Outubro;
- "Os Crimes de Diogo Alves", dia 14 de Outubro;
- "Mulheres da Beira", dia 14 de Outubro.
É no Cine Estúdio Circulo de Bellas Artes e a programação completa pode ser consultada neste link.
Info partilhada no TugasMadrid no Yahoo por Luis Vaz.
08 outubro 2010
06 outubro 2010
Morada: Paseo de Guadalajara, 5, San Sebastián de los Reyes.
Metro: Baunatal (Línea 10)
Telefone: 916517066
Horário: De 2ª a 6ª das 17h às 21h, sábados das 9h às 14h.
05 outubro 2010
04 outubro 2010
O aumento de 1,2 por cento entre Agosto e Setembro significa que no final do mês passado havia mais 308 mil desempregados (mais 8,3 por cento) que há exactamente um ano. Segundo os dados divulgados hoje, as ligeiras descidas nos sectores de construção, indústria e agricultura (menos cerca de 17 mil desempregados) contrastaram com o aumento de desempregados nos sectores de serviços e no grupo de desempregados de longa duração. Apesar deste valor o número de contratos assinados em Setembro aumentou 2,6 por cento em termos homólogos (mais 35 mil). (Sábado)
02 outubro 2010
01 outubro 2010
"Há, com certeza, inúmeras possibilidades de entrar no mercado exportador e reforçar a presença em Espanha. E para isso as empresas devem fazer uma análise objectiva do mercado e tentar separar as boas decisões de investimento no terreno da conjuntura mediática adversa", afirmou Álvaro Mendonça e Moura. O embaixador português falava na noite de quinta-feira na cerimónia de entrega em Madrid dos prémios anuais da Câmara Hispano-Portuguesa (CHP), entregues às empresas portuguesas EDP e Bial e às espanholas Corem e Prosegur. A EDP foi galardoada com o prémio "Mérito Empresarial - Empresa Portuguesa em Espanha" enquanto a Bial foi considerada "Melhor Empresa Portuguesa em Espanha". À Prosegur foi atribuído o prémio "Mérito Empresarial - Empresa Portuguesa em Portugal" e à Coren o prémio de "Melhor Empresa Espanhola em Portugal".
Recordando que as economias de Portugal e de Espanha estão "irreversivelmente ligadas", Mendonça e Moura disse que "a evolução do PIB em cada um dos países influencia a evolução da criação de riqueza no outro".
A "nova etapa de crescimento da relação comercial" deve passar tanto pelo mercado ibérico como por outros mercados, canalizando parte da liquidez disponível nas empresas para "mobilizar investimentos". Os dois países "precisam que os seus agentes económicos coincidam na defesa das suas capacidades e demonstrem o potencial de criação de riqueza que está neste momento relativamente entorpecido", afirmou. Álvaro Mendonça e Moura destacou a importância de "unir esforços", especialmente no actual momento de crise, procurando maximizar a acção de instituições como a Câmara Hispano-Portuguesa "num mundo crescentemente exigente e competitivo".
Num momento de crise, potencialmente "a mais grave" da actual geração, Mendonça e Moura destacou a "pressão dos mercados" que disse resultar, em muitos casos, "mais da especulação do que da capacidade concreta dos países em honrarem os seus compromissos". Aureliano Neves, presidente da CHP, enalteceu o apoio dado nos últimos 40 anos à actividade da entidade, afirmando que "as relações ibéricas, tanto comerciais como de investimento, constituem o eixo mais importante das actividades da câmara". "Sem distinção de dimensão das empresas, tudo temos feito para apoiar os nossos sócios, apostando na proximidade às pequenas e médias empresas que sabemos mais desprotegidas", frisou. Referindo-se às empresas premiadas este ano, Aureliano Neves considerou-as "excelentes exemplos de internacionalização altamente especializada", tendo muitos dos seus interesses sido "concentrados nos mercados dos dois países ibéricos.